Much to read inside!
Yeah. I said I was going to post more this week, and then life went even more into the shitter, Long story that I would prefer not to talk about too much .. if I was actually on for a bit with individual people they probably know pieces of the story. I'm not in any major harm, so don't worry that I am going to be homeless or dying. Its just one thing after another of AARRGHH! I will get through all of it, and it will take some time, but I will clear all this shit off my plate, one nugget at a time.
Quite a way with words eh? LOL I wanted to spend some time captioning this morning, as I hadn't had time nor the desire to do it much but figured it might lift my mood. I ended up making two that I've posted at Rachel's Haven, and completed about 90 percent of the work on another, and 50 percent on a fourth. Lately, I've been finding that not quite completing a caption is sometimes the best thing to do. Plot it out and set it up, then later on, tighten it up and then post it to a trading folder.
When I rush to get something out, sometimes the captions suffer. For instance, I owed Chelsea a caption for her "31 dresses" series she's working on during August. After finding what I thought was a fine picture that Chelsea had supplied, I laid everything out and thought I had a pretty good idea. I always wondered why when guys turn into females they USUALLY end up with gorgeous hair, and they just have the knack for keeping it well groomed. I know WOMEN that cut their hair short ( the dreaded MOM hair LOL) because of all the fuss to keep it pretty, so how should a guy just be able to figure out hair-care products?
So I plugged everything in and did a spell check .. I really wanted people to see it and how CLEVER I was! POOF and it was submitted. Here is the caption I posted, see if you can find out what irked me about this BEFORE you read my complaint below the caption.
I pride myself on being a very thorough proofreader, and one with a relatively expansive vocabulary. Because of that, I tend to figure out different ways of saying the same thing in my captions. If I tend to repeat a word or phrase within a caption, its usually for a reason: to emphasize a plot point or repetition as a tool of brainwashing/hypnosis. In this case, I managed to use "get the hang of" TWICE in consecutive sentences! EGAD! Its something I most likely would have caught if I had walked away for a few minutes or just saved it and did a final once over. The mom's dialog seems REALLY clunky now and it just doesn't scan properly for me.
DISCUSSION QUESTION: How have your editing/proofing procedures changed over the years and how do you try to avoid mistakes? Was what I pointed out real glaring to you or am I just being too sensitive? Which caption do you like better and why?